Category: религия

Category was added automatically. Read all entries about "религия".

Гречанка

У подножия Олимпа_12. Поездка в Фессалоники. Часть 3

Рассказ про Фессалоники дается мне тяжело, потому что именно в этот момент информации на меня свалилось много (гид Александр все рассказывал и рассказывал про Грецию, про церковь, про историю города), а я, признаюсь честно, смертельно захотела спать. В автобусе не успела выспаться :(
Слава богу, внутри Базилики Святого Димитрия, в которую мы прибыли, стояли стулья. Да здравствует греческая церковь, разрешающая православным (и всем посетителям церкви) сидеть! Я блаженно прислонилась к спинке очень красивого деревянного стула. Вот теперь рассказывайте мне, как космические корабли бороздят большой театр...
А Александр встал перед этим импровизированным театром, прямо в проход между стульями, и стал очень эмоционально вещать.
На фото не Александр, а турист с классным фотоаппаратом...
IMG_9653
В принципе, все, что гид рассказал, есть и в Википедии. Так как я не историк и не ярая христианка, я в деталях не разбираюсь.
В моих мозгах это отложилось так.
Collapse )
Портретус

У подножия Олимпа_11. Метеоры, часть 1

Как давно я не писала про Грецию! Признаться, многое уже выветрилось из головы, но ничего, сейчас восстановлю впечатления.
Метеоры - место в этой части Греции если не попсовое, то весьма известное. Туда регулярно возят туристов, а уж фоточки в Интернете со скалами и монастырями, на них стоящими, думаю, видели все. Но в реальности все это выглядит и так, и не так.
IMG_9330
Collapse )
Портретус

«Нам не хватает этого в английском»: как американцы переводили русские ругательства (осторожно, мат)

Марго: я чуть от смеха не умерла!
И действительно, английский такую энергетику передать не способен!

Оригинал взят у b_picture в «Нам не хватает этого в английском»: как американцы переводили русские ругательства (осторожно, мат)
Каждый житель России наверняка думает, что яркий и звучный русский мат не переводится ни на один язык мира. Редакторы американского и немецкого BuzzFeed Виктор Степанов и Карстен Шмел (Karsten Schmehl) все-таки решили попытать счастья и передать весь колорит ругательств.

Закончив работу, ребята, похоже, решили, что английскому языку точно не хватает этих выражений, потому что заголовок их статьи звучал так: «17 Russian Swear Words We Definitely Need In English» («17 русских ругательств, которые необходимы в английском языке»).
Collapse )

Понравилось? Жми лайк!